为丰富学生知识储备,增强学生学习能力。4月17日,商务英语系宿雅然老师为2011级英语专业本科生作了题为Contextual Influences on Chinese-English Translation---A Case Study of Fortress Besieged的专题讲座。
讲座吸引了来自全院各系对英语感兴趣的同学。讲座从Fortress Besieged(《围城》)小说的介绍、小说中蕴含人生哲理的解读、理解语境对汉英翻译的影响等几个方面,依次做了详细的阐述。此次讲座不仅为学生在汉英翻译方面提供一个新视角,而且对学生今后的学习研究起到了积极的指导作用。
讲座结束后,学生们就感兴趣的话题与教师进行了探讨。此次讲座增强了学生对文学作品阅读的兴趣,开阔了汉英翻译的视野,也提高了学生的文学素养,增强了英语学习的积极性。